Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

prêter à usure

  • 1 woeker

    usure 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   woeker drijven pratiquer l'usure
         geld op woeker uitzetten, geven prêter à usure

    Deens-Russisch woordenboek > woeker

  • 2 IXTLAPANA

    îxtlapâna > îxtlapân.
    *\IXTLAPANA v.t. tla-., fendre une chose.
    Esp., hender vn madero aserrandole, o partiendole por medio con cuñas (M I 70v.).
    " quîxtlapâna ", il fend (la calebasse tzilacayohtli) en deux. Sah2,152.
    " coneltequih quihuâlîxtlapânah in îelchiquiuh ", ils lui coupent la poitrine, ils lui fendent la poitrine. Sah2,115
    *\IXTLAPANA avec préf obj indéf., faire des profits.
    " tlaixtlapâna ", il fait des profits - he makes a profit. Est dit du riche. Sah10,41.
    Cf. aussi l'éventuel tlaîxtlapânani.
    *\IXTLAPANA avec têtech, prêter à usure.
    Esp., dar algo a logro (M tetech nitlaixtlapana)
    " têtech tlaîxtlapâna ", il prète à usure - he lends at usury.
    Est dit du mauvais riche. Sah10,41.
    *\IXTLAPANA v.réfl. à sens passif, on le fend.
    " motlapâna, mîxtlapâna ", on le fend, on l'ouvre - it is broken, it is cracked.
    Est dit de maïs encore tendre, iztac xiuhtoctli. Sah11,280.
    " ahmîxtlapâna ", ils ne se fendent pas. Est dit de grains de maïs. Sah11,182.
    Cf. aussi intrans., îxtlapântimani.
    Form: sur tlapâna morph.incorp. îx-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXTLAPANA

  • 3 usurar

    u.su.rar
    [uzur‘ar] vi prêter à usure.

    Dicionário Português-Francês > usurar

  • 4 давать в долг под ростовщический процент

    v

    Dictionnaire russe-français universel > давать в долг под ростовщический процент

  • 5 TIAMICAQUITIA

    tiâmicaquîtia > tiâmicaquîtih.
    *\TIAMICAQUITIA v.t. tê-., vendre, prèter à usure.
    Form: sur aquîtia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TIAMICAQUITIA

  • 6 TIYAMICAQUITIA

    tiyamicaquîtia > tiyamicaquîtih.
    *\TIYAMICAQUITIA v.t. tê-., vendre, prèter à usure,
    Form: sur aquîtia, morph.incorp. tiyâmic-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TIYAMICAQUITIA

  • 7 geld op woeker uitzetten, geven

    geld op woeker uitzetten, geven

    Deens-Russisch woordenboek > geld op woeker uitzetten, geven

  • 8 půjčovat na lichvářský úrok

    půjčovat na lichvářský úrok
    prêter à usure

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > půjčovat na lichvářský úrok

  • 9 loco

    lŏco, āre, āvi, ātum - tr. -    - subj. arch. locassim, Plaut. Aul. 226; locassint, Cic. Leg. 3, 11. [st1]1 [-] placer, établir, poser, mettre, disposer; marier (une fille).    - castra locare: installer le camp.    - locare hominem in insidiis, Cic.: placer qqn en embuscade.    - locare insidias, Phaedr.: dresser une embuscade.    - duae sunt artes quae possunt locare homines in amplissimo gradu dignitatis, Cic. Mur. 14: il y a deux professions qui peuvent élever un citoyen au faîte des honneurs.    - vos hortor ut ita virtutem locetis ut... Cic.: je vous engage à donner à la vertu une telle place que...    - prudentia est locata in delectu bonorum et malorum, Cic.: la prudence consiste à distinguer le bien du mal.    - filiam locare in matrimonio alicui: marier une fille à qqn, donner une fille en mariage à qqn.    - filiam locare nuptum alicui: marier une fille à qqn.    - filiam locare nuptiis alicui: marier une fille à qqn.    - filiam alicui locare: marier une fille à qqn. [st1]2 [-] louer, donner à loyer, affermer, donner à ferme.    - locare aliquid alicui: affermer qqch. à qqn., louer qqch. à qqn.    - locare agrum frumento: affermer un champ moyennant une redevance en blé.    - vectigalia locare: affermer la perception des impôts.    - locare se (locare operam suam): se louer, louer ses services.    - locare operam suam ad aliquam rem, Plaut. Trin.: louer ses services pour qqch.    - locare vocem, Juv.: s'engager comme acteur.    - non nummo sed partibus locare, Plin. Ep. 9, 37: affermer non en argent mais pour une partie des revenus.    - quae ex empto aut vendito aut conducto aut locato contra fidem fiunt, Cic. Nat. 3: (jugements) rendus dans des questions d'achat, de vente, de ferme ou de loyer pour abus de confiance. [st1]3 [-] prêter, placer (de l'argent).    - locare argenti nemini nummum queo, Plaut. Most.: je n'ai pas le moyen de prêter un écu vaillant à qui que ce soit.    - locare beneficia apud gratos, Liv.: placer des bienfaits dans des coeurs reconnaissants.    - locare nomen, Phaedr.: engager sa signature, répondre pour. [st1]4 [-] mettre en adjudication, adjuger.    - locare templum exstruendum: mettre en adjudication la construction d’un temple.    - cibaria anserum locare, Plin. 10: mettre en adjudication la nourriture des oies.    - locare statuam faciendam, Cic.: donner une statue à faire.    - locare marmora secanda, Hor.: donner des marbres à scier.
    * * *
    lŏco, āre, āvi, ātum - tr. -    - subj. arch. locassim, Plaut. Aul. 226; locassint, Cic. Leg. 3, 11. [st1]1 [-] placer, établir, poser, mettre, disposer; marier (une fille).    - castra locare: installer le camp.    - locare hominem in insidiis, Cic.: placer qqn en embuscade.    - locare insidias, Phaedr.: dresser une embuscade.    - duae sunt artes quae possunt locare homines in amplissimo gradu dignitatis, Cic. Mur. 14: il y a deux professions qui peuvent élever un citoyen au faîte des honneurs.    - vos hortor ut ita virtutem locetis ut... Cic.: je vous engage à donner à la vertu une telle place que...    - prudentia est locata in delectu bonorum et malorum, Cic.: la prudence consiste à distinguer le bien du mal.    - filiam locare in matrimonio alicui: marier une fille à qqn, donner une fille en mariage à qqn.    - filiam locare nuptum alicui: marier une fille à qqn.    - filiam locare nuptiis alicui: marier une fille à qqn.    - filiam alicui locare: marier une fille à qqn. [st1]2 [-] louer, donner à loyer, affermer, donner à ferme.    - locare aliquid alicui: affermer qqch. à qqn., louer qqch. à qqn.    - locare agrum frumento: affermer un champ moyennant une redevance en blé.    - vectigalia locare: affermer la perception des impôts.    - locare se (locare operam suam): se louer, louer ses services.    - locare operam suam ad aliquam rem, Plaut. Trin.: louer ses services pour qqch.    - locare vocem, Juv.: s'engager comme acteur.    - non nummo sed partibus locare, Plin. Ep. 9, 37: affermer non en argent mais pour une partie des revenus.    - quae ex empto aut vendito aut conducto aut locato contra fidem fiunt, Cic. Nat. 3: (jugements) rendus dans des questions d'achat, de vente, de ferme ou de loyer pour abus de confiance. [st1]3 [-] prêter, placer (de l'argent).    - locare argenti nemini nummum queo, Plaut. Most.: je n'ai pas le moyen de prêter un écu vaillant à qui que ce soit.    - locare beneficia apud gratos, Liv.: placer des bienfaits dans des coeurs reconnaissants.    - locare nomen, Phaedr.: engager sa signature, répondre pour. [st1]4 [-] mettre en adjudication, adjuger.    - locare templum exstruendum: mettre en adjudication la construction d’un temple.    - cibaria anserum locare, Plin. 10: mettre en adjudication la nourriture des oies.    - locare statuam faciendam, Cic.: donner une statue à faire.    - locare marmora secanda, Hor.: donner des marbres à scier.
    * * *
        Loco, locas, locare. Liu. Mettre en quelque lieu et asseoir, Loger.
    \
        Castraque ad Cybistra locaui. Cic. J'ay assis le camp, etc.
    \
        Locatus a parte muri. Plin. Mis.
    \
        Locare agrum fodiendum. Plaut. Bailler sa terre à houer à pris d'argent.
    \
        Agros locare. Plin. iunior. Bailler ses terres à labourer à certain pris, Les bailler à louage, Louer, Bailler à loyer.
    \
        Argentum locare. Plaut. Employer argent en quelque chose.
    \
        Argentum foenori locare. Plaut. Bailler à usure.
    \
        Beneficium apud gratos locare. Liu. Faire plaisir à gents le recongnoissants, et qui ne sont point ingrats.
    \
        Filiam locare. Terent. Bailler en mariage.
    \
        Fundamenta in stabili loco locare. Plin. Asseoir les fondements en un lieu ferme.
    \
        Tanto in dominatu locatur, vt omnia, etc. Cic. On luy baille si grande seigneurie qu'en, etc.
    \
        In numero veterum locare. Quintil. Mettre au rang et nombre des anciens.
    \
        Insidias alicui locare. Plaut. Mettre en embusche gents qui guettent un autre, Asseoir une embusche pour guetter quelcun.
    \
        Operam suam locare alicui. Gell. Louer sa peine à aucun pour faire quelque ouvrage.
    \
        Locasti optime operam. Plaut. Tu as fort bien employé ta peine.
    \
        Locatur opus id quod ex mea pecunia reficiatur. Cicero. On le baille à refaire.
    \
        Locare vigiles nocturnos. Plaut. Asseoir le guet.
    \
        Ita virtutem locetis, sine qua amicitia esse non potest: vt ea excepta, nihil amicitia praestabilius putetis. Cic. Estimez tellement vertu, et luy assignez une telle place en vostre reputation.

    Dictionarium latinogallicum > loco

  • 10 лихва

    ж intérêt m, taux m; давам пари под ? prêter de l'argent а intérêt ? ще ти го върна (платя) с ?та je te le rendrai (revaudrai) avec usure.

    Български-френски речник > лихва

См. также в других словарях:

  • prêter — [ prete ] v. <conjug. : 1> • prester 1138; lat. præstare « mettre à la disposition », bas lat. « fournir sous forme de prêt » I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre (qqch.) à la disposition de qqn pour un temps déterminé. ⇒ donner, fournir. « Pourvu que… …   Encyclopédie Universelle

  • usure — 1. usure [ yzyr ] n. f. • 1138; lat. usura « intérêt de l argent » 1 ♦ Vx Intérêt pris sur une somme d argent. 2 ♦ Mod. Intérêt de taux excessif (par rapport à la norme financière; spécialt au delà du taux d intérêt maximum fixé par la loi, dit… …   Encyclopédie Universelle

  • USURE — s. f. Intérêt, profit qu on exige d un argent ou d une marchandise prêtée, au dessus du taux fixé par la loi ou établi par l usage en matière de commerce. Grosse usure. Double, triple usure. Prêter à usure. Emprunter à usure. Exercer l usure. Se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • USURE — n. f. Intérêt, profit qu’on exige d’un argent ou d’une marchandise prêtée, au dessus du taux fixé par la loi ou établi par l’usage en matière de commerce. Prêter à usure. Emprunter à usure. Exercer l’usure. Se livrer habituellement à l’usure.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • prêter — (prê té) v. a. 1°   Fournir, mettre à la disposition (ce qui est le sens du latin praestare). •   Bien loin de vous prêter l appui dont vous parlez...., CORN. Nicom. I, 2. •   Petit poisson deviendra grand, Pourvu que Dieu lui prête vie, LA FONT …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PRÊTER — v. a. Donner une chose sous condition que celui qui la reçoit la rendra. Prêter des meubles. Prêter de l argent. Prêter un cheval. Prêter sa voiture. Prêtez moi cette brochure. Il ne rend jamais les livres qu on lui prête.   Il s emploie… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Le Marchand de Venise (film, 2004) — Pour les articles homonymes, voir Le Marchand de Venise et Le Marchand de Venise (homonymie). Le Marchand de Venise …   Wikipédia en Français

  • Ki Tetze — Ki Tetze, Ki Tetse ou Ki Seitzei selon la prononciation ashkénaze (כי תצא héb pour “lorsque tu partiras,” les premiers mots de la parasha) est la 49e section hebdomadaire du cycle annuel de lecture de la Torah et la sixième du Livre du… …   Wikipédia en Français

  • dauber — (dô bé) v. a. 1°   Frapper à coups de poing. Il a daubé vigoureusement celui qui l avait insulté. 2°   Fig. et familièrement, railler quelqu un, mal parler de lui, l injurier. •   Je les dauberai tant en toutes rencontres, qu à la fin ils se… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • prêt — 1. prêt, prête [ prɛ, prɛt ] adj. • prest 1050; lat. pop. præstus, class. præsto, adv. « à portée de main » 1 ♦ Qui est en état, est rendu capable, grâce à une préparation matérielle (⇒ préparé) ou morale (⇒ décidé, disposé). ♢ PRÊT À : préparé… …   Encyclopédie Universelle

  • usuraire — [ yzyrɛr ] adj. • 1521; « à intérêt » 1320; lat. usurarius « relatif aux intérêts » ♦ Qui a le caractère de l usure, est propre à l usure (1., 2o). Intérêt, taux usuraire. Elle faisait « des prêts usuraires par l entremise de son frère, qui… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»